Baltic Sea Library-evening: Sweden and Latvia Print
Sunday, 29 November 2015 00:00

Ausland 719On 11 November 2015, during an evening at the "Ausland" club in Berlin-Prenzlauer Berg, The Baltic Sea Library has been presenting texts from the Baltic Sea Library in Swedish, German, Latvian and Russian. Klaus-Jürgen Liedtke, together with Charlotta Bjelfvenstam (both from Berlin) met Sergey Moreino and Juris Kronbergs (both from Riga).
Hanna Sjöberg presented her project "at the water's edge".

Press release at the water’s edge in Palanga Print
Wednesday, 09 September 2015 00:00

palangaWith great sympathy we have been following a sister project that is collecting oral history and private photos from the Baltic in Cold War times. Next week a first workshop will be held in Palanga, Lithuania:

Do you remember the shores of the Baltic when the sea was divided by the Iron Curtain? On 16 to 19 September, artists, documentary filmmakers, administrators and museum representatives will meet in the legendary seaside resort Palanga for a workshop centred around this question. Representing all countries bordering the Baltic Sea, they participates in preparing a travelling exhibition at the water’s edge– beach life on the shore as a cross-border experience during the Cold War. The Nordic Council of Ministers have granted initial support for the project...

News Print
Wednesday, 25 February 2015 00:00

During the last months we have purchased the rights for texts by Astrid Lindgren (in Swedish: Vi på Saltkråkan), Joseph Brodsky (in both English and all languages of the Baltic), Lübeck-born Josef Katz, One Who Came Back, The Diary of a Jewish Survivor / Erinnerungen eines Überlebenden, Henrik Bjelke (in Danish original and German translation by Peter Urban-Halle), Kurt Tucholsky (in Norwegian, translated by Per Qvale), Lithuanian writer Balys Sruoga (in German, translated by Markus Roduner), and we have even started editing some poems by Edith Södergran and Henry Parland.


Page 3 of 4