Print

Latvijas vēstures motīvs: Vecrīga

Original Text

Latvijas vēstures motīvs: Vecrīga

Vēji trako. Vēji kauc. Rīga klusē.
Klusē akmens sievas kailās.
Klusē heraldiskie zvēri.
Klusē torņi. Torņu galos
Gaiļi klusē.

Vēji ārdās. Vēji rēc. Rīga klusē.
Tā kā atslēga, kas klusē,
Kad ap dzelzi svīstot sitas
Paņēmēja pulss.
Iekarotājs vienmēr krīt.
Viņa asinis uz bruģa
Klusēs

Vēji vēzē. Vēji sit. Rīga klusē.
Vienaldzība? Trulums? Gļēvums?
Nejautā. Tev neatbildēs.
Pārejošam vajag kliegt.
Taisnoties. Pierādīt.
Mūžīgais var klusēt.

German

Motiv der lettischen Geschichte: Das alte Riga
Translated by Margita Gūtmane & Manfred Peter Hein
 
 

Winde toben. Winde heulen. Riga schweigt.

In Schweigen Steinskulpturen.

In Schweigen Wappentiere.

Türme, Wetterhähne

schweigen.

 

Winde wüten. Winde brüllen. Riga schweigt.

So schweigt der Schlüssel, wo Schweiß

rinnt, am Eisen hämmert

der Puls des Diebes.

Der Eroberer fällt immer.

Auf dem Pflaster

schweigt sein Blut.

 

Winde holen aus. Winde schlagen zu. Riga schweigt.

Apathie? Stumpfsinn? Feigheit?

Frag nicht. Niemand gibt dir Antwort.

Das Vergängliche muß schreien.

Sich rechtfertigen. Beweisen.

Nur das Ewige kann schweigen.

Russian

Из истории Латвии: Вецрига
Translated by Sergey Moreino
 

Ветры воют. Ветры стонут. Ты молчишь.

Молчат зло кариатиды.

Молчат маски маскаронов.

Молчат башни. На их шпилях

молчат птицы.


Ветры бьются. Ветры бьют. Молчишь.

Будто ключ, скрипя зубами,

когда чувствует железом

пульс нервный вора.

Тот, кто жаждет, упадет.

Ляжет кровь молчком

на камень.


Мечут. Мечутся. Молчишь.

Равнодушие? Тупость? Страхи?

Не узнаем. Нет ответов.

Преходящее пусть плачет.

Жалуется. Стенает.

Вечность терпит молча.

Swedish

Motiv från den lettiska historien: Gamla stan i Riga  
Translated by Andrejs Irbe and Tomas Tranströmer  
 
 

Vindar måttar. Vindar slår hårt. Riga tiger.

Nakna kvinnor i sten tiger,

heraldiska djur tiger,

torn tiger. På tornens krön

tiger tuppar.

 

Vindar sliter. Vindar tjuter. Riga tiger,

så som nyckeln tiger

när tjuvens svettiga puls

bultar mot dess järn.

Den som segrar stupar alltid.

Hans blod på kullerstenarna

ska tiga.

 

Vindar måttar. Vindar slår hårt. Riga tiger.

Likgiltighet? Slöhet? Feghet?

Fråga inte. Inget svar ges.

Den förgänglige ska skrika.

Rättfärdiga sig. Bedyra.

Den evige kan tiga.

  • Country in which the text is set
    Latvia
  • Featured locations
    Riga
  • Translations
    Language Year Translator
    German 1986 Margita Gūtmane &
    Manfred Peter Hein
    German 2008 Matthias Knoll
    Swedish 1971 / 1995 Andrejs Irbe & Tomas Tranströmer
  • Year of first publication
    1967
  • Place of first publication
    Riga